欢迎来到环球教育官方网站,来环球教育雅思培训,去全球,名师高徒,高分留学!
来源:环球教育天津学校
小编:sun 1221. apple and orange
这可不是苹果和橘子了,而是表示两码事,风马牛不相及的事物。
2. a sliver lining 不幸中的一丝希望
常用来表示虽然境况极坏,但仍有可能有一线希望尚存。
3. rub sb.'s nose in sth 用某物让某人感到难堪。
4. hit Achilles' heel 触及致命弱点
来源于荷马史诗“阿克琉斯之踵”。阿喀琉斯,是凡人珀琉斯和美貌仙女忒提斯的宝贝儿子。忒提斯为了让儿子炼成“金钟罩”,在他刚出生时就将其倒提着浸进冥河,遗憾的是,乖儿被母亲捏住的脚后跟却不慎露在水外,全身留下了惟一一处“死穴”。后来,阿喀琉斯被帕里斯一箭射中了脚踝而死去。后人常以“阿喀琉斯之踵”譬喻这样一个道理:即使是再强大的英雄,他也有致命的死穴或软肋。
5. a spur of the moment 一时兴起
6. have cold feets 害怕,临阵退缩
这个表达也是十分形象了。害怕到双脚冰冷。