欢迎来到环球教育官方网站,来环球教育雅思培训,去全球,名师高徒,高分留学!
来源:天津环球教育
小编:Strong 221电影《绿皮书》于2019年初获得了第91届奥斯卡金像奖(The 91st Academy Awards)最佳影片奖,一些知名国际影评人将其评为2019年最具人文主义美感的文艺电影。电影讲述了上世纪60年代,一名黑人与一名白人从最开始矛盾抵触,后来慢慢调和,甚至惺惺相惜,消除了彼此之间的种族偏见的故事。天津环球教育王沫頔老师仔细研究了一下这部经典的好莱坞电影的台词,真是出现了不少托福听力考试中常见的词汇呢。没有什么背单词的方法比看剧学的更轻松了吧,快来一起来看一下。
电影的开头,白人男主的家庭聚会上有人提到他曾经的工作:
Oh, he had a great job at the sanitation department.
他之前在卫生部的工作就很好啊。
而在TPO51的Population Growth in Nineteenth-Century Europe的最后一段中,作者也说到了这个词:因为城市卫生的改善,城市人口的死亡率降低了。
Even more important were the gains in urban sanitation,
as well as measures such as inspection of housing.
因为城市卫生的改善,城市人口的死亡率降低了。
其实sani-这个词根在拉丁语里的意思就是healthy。
电影里还有一个情节,就是白人男主在开车的时候扔给他的老板,也就是黑人男主,一个炸鸡腿。有洁癖的老板捏着鸡腿翘着手指说,
Just seems, unsanitary.
就是觉得…不太卫生。
这个场景充满喜剧色彩,也是从这一刻开始,两位不同种族不同成长背景的人之间发生了新的故事。
美剧中常出现的单词 insane也包含了这个词根,所以in-否定前缀后面加上-sane,意思就是精神失常的、疯狂的。
电影中有一句经典台词是这样说的
How did he manage to shake hands with them with a smile?
Because it takes courage to get rid of stereotypes.
他怎么做到笑着跟他们握手的?因为去除成见,需要勇气。
stereotype这个词也在TPO6中的听力中有出现过,是指某种固有观念,
something conforming to a fixed or general pattern.
But here I need to warn you about a possible pitfall.
Don't make your character into a stereotype.
我可得提醒你这里面有陷阱,课别让你的角色显得老套。
电影我们今天就说到这,最后小编也把片中的最喜欢的一句台词送给大家
Whatever you do, do it a hundred percent.
When you work work, then you laugh laugh.
When you eat, eat like it's you last meal.
也祝福每一位考生,在考托的过程中,付出了百分百的努力后,都可以收获自己满意的offer!